вторник, 25 марта 2014 г.

Стишок-игра про домашних животных — Who’s Being Fed?

На ферме живет много животных, и все они издают разные звуки. Этот совсем коротенький стишок поможет детям повторить или выучить не только названия животных на английском языке, но и узнать как они «говорят».
Ниже стихотворение на английском и перевод.

Who’s Being Fed? / Кого покормили?

Someone on the farm today
Was happy to be fed.
______,______,______,______
Is what that someone said.
So tell me, who was fed?

Кто-то на ферме сегодня
Был очень рад, что его покормили.
(звук, издаваемый животным)
Вот что он сказал.
Ну-ка, скажите, кого покормили?


Вы можете рассказать этот стишок-вопрос про любое животное, живущее на ферме. Ниже я привожу список домашних животных и звуки, которые они издают по-английски.
sheep (овца) — baa, baa, baa, baa
duck (утка) — quack, quack, quack, quack
pig (свинья) — oink, oink, oink, oink
rooster (петух) — cock-a-doodle-doo
goose (гусь) —  honk, honk, honk, honk
goat (коза) — naa, naa, naa, naa
cat (кошка) — meow, meow, meow, meow
dog (собака) — woof, woof, woof, woof
horse (лошадь) — neigh, neigh, neigh, neigh
cow (корова) — moo, moo, moo, moo
chick (цыпленок) — cheep, cheep, cheep, cheep
chicken (курица) — cluck, cluck, cluck, cluck
dog (собака) — woof, woof, woof, woof
turkey (индюк) — gobble, gobble, gobble, gobble
Чтобы подготовить детей к стихотворению, изучая  названия домашних животных на английском по карточкам, говорите также какие звуки издает животное. Чтобы детки лучше запомнили звуки, можно поиграть в игру, в которой взрослый-волшебник превращает детей в разных животных. На самом деле, эти звуки будут отличной фонетической зарядкой для детей, а работа над произношением также является важным элементом в обучении иностранному языку

Комментариев нет:

Отправить комментарий