вторник, 25 марта 2014 г.

Стишок-игра про домашних животных — Who’s Being Fed?

На ферме живет много животных, и все они издают разные звуки. Этот совсем коротенький стишок поможет детям повторить или выучить не только названия животных на английском языке, но и узнать как они «говорят».
Ниже стихотворение на английском и перевод.

Who’s Being Fed? / Кого покормили?

Someone on the farm today
Was happy to be fed.
______,______,______,______
Is what that someone said.
So tell me, who was fed?

Кто-то на ферме сегодня
Был очень рад, что его покормили.
(звук, издаваемый животным)
Вот что он сказал.
Ну-ка, скажите, кого покормили?


Вы можете рассказать этот стишок-вопрос про любое животное, живущее на ферме. Ниже я привожу список домашних животных и звуки, которые они издают по-английски.
sheep (овца) — baa, baa, baa, baa
duck (утка) — quack, quack, quack, quack
pig (свинья) — oink, oink, oink, oink
rooster (петух) — cock-a-doodle-doo
goose (гусь) —  honk, honk, honk, honk
goat (коза) — naa, naa, naa, naa
cat (кошка) — meow, meow, meow, meow
dog (собака) — woof, woof, woof, woof
horse (лошадь) — neigh, neigh, neigh, neigh
cow (корова) — moo, moo, moo, moo
chick (цыпленок) — cheep, cheep, cheep, cheep
chicken (курица) — cluck, cluck, cluck, cluck
dog (собака) — woof, woof, woof, woof
turkey (индюк) — gobble, gobble, gobble, gobble
Чтобы подготовить детей к стихотворению, изучая  названия домашних животных на английском по карточкам, говорите также какие звуки издает животное. Чтобы детки лучше запомнили звуки, можно поиграть в игру, в которой взрослый-волшебник превращает детей в разных животных. На самом деле, эти звуки будут отличной фонетической зарядкой для детей, а работа над произношением также является важным элементом в обучении иностранному языку

Стихи про транспорт

Все стихи про транспорт представлены со смысловым переводом.

Little silver airplane,
Up in the sky,
Where are you going to
Flying so high?
Over the mountains,
Over the sea,
Little silver airplane,
Please take me.

Маленький серебристый самолет,
В небе высоко.
Куда ты летишь
Так высоко в небе?
Над горами,
Над морем.
Маленький серебристый самолет
Возьми меня с собой.





I’m an airplane, I’m an airplane
Flying up into the sky.
Flying higher, flying higher
As I watch the clouds go by.
I’m an airplane, I’m an airplane
See me flying all around.
Flying lower, flying lower,
Till I land down on the ground.

Я самолет. Я самолет.
Взлетаю высоко в небо.
Взлетаю все выше и выше.
Смотрю, как облака проносятся мимо.
Я самолет. Я самолет.
Смотри как я летаю кругом.
Лечу ниже, лечу ниже
И сажусь на землю.





This is a choo-choo train, 
Puffing down the track. 
Now it’s going forward, 
Now is going back. 
Now the bell is ringing. 
Now the whistle blows. 
What a lot of noise it makes. 
Everywhere it goes. 

Это поезд,
Пыхтит по дороге.
Сейчас он едет вперед,
Теперь назад.
Сейчас звонок звенит.
Сейчас гудок гудит.
Сколько шума от него
Куда бы он не поехал.





Over the river,
Over the bay,
Ferryboats travel
Every day.
Most of the people
Crowd to the side
Just to enjoy
Their ferryboat ride.

Через реку,
Через пролив,
Паромы ходят
Каждый день.
Многие люди
Толпятся на корме,
Чтобы насладиться
Поездкой на пароме.





Take a bus or take a train,
Take a boat or take a plane,
Take a taxi, take a car,
Maybe near or maybe far,
Take a rocket to the moon,
But be sure to come back soon.

Езжай на автобусе, или на поезде,
Езжай на лодке, или на самолете лети,
Езжай на такси, на машине,
Близко или далеко,
Слетай на ракете на Луну,
Но, смотри, возвращайся скорей!





Down by the station
Early in the morning,
See the little train cars all in a row.
Listen to the engineer
pull the big whistle.

Toot-toot, toot-toot! Off we go!

На станции,
Рано утром,
Посмотри вагончики стоят в ряд.
Послушай как паровоз
гудит громко.
Ту-ту, ту-ту! Мы тронулись!





Row, row, row your boat 
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily, 
Life is such a dream. 
Drive, drive, drive your car 
Gently down the street.
Merrily, merrily, merrily, merrily, 
Life is such a treat. 
Fly, fly, fly your plane 
Way up in the air. 
Merrily, merrily merrily merrily 
Life without a care.

Греби, греби, греби на лодке
Потихоньку по течению.
Весело, весело, весело,
Жизнь – мечта.
Веди, веди, веди машину,
Потихоньку по дороге.
Весело, весело, весело,
Жизнь — это такая радость.
Лети, лети, лети на самолете,
Вверх, в небо.
Весело, весело, весело,
Жизнь без забот.



Многие из этих стихотворений можно заучивать с детьми, используя разные движения рук. Напрмер: самолет летит вверх, вниз, или поезд едет вперед, назад.
На своем опыте убедилась, что использование жестов и разных движение помогает детям запомнить стихотворения в разы быстрее.
 

Загадки в стихах про транспорт ("Transport")

Загадки в стихотворной форме, и довольно простые, но, конечно же, как и большинство стихотворных загадок, они предназначены для детей, уже имеющих базовый, хотя бы, пассивный словарь.
Для малышей же достаточно игры «Guess, what I am?» с использованием коротких и простых предложений. Например:
I can fly very high.( Airplane)
I can carry people when I fly. ( Airplane)
I am big. I can carry many people. (Bus)
Your father likes to drive me. (Car)
и т.д. Используйте лексику знакомую ребенку. Не забывайте про жесты и движения руками, они помогут малышу лучше представить, о чем идет речь.
Если у ребенка не получается отгадать, повесьте перед ним несколько карточек. Так малыш сможет ваше описание соотнести с нужной картинкой.
А ниже стихи-загадки про транспорт на английском языке для детей постарше.

With seat belts on,
We drive around.
We stop and go
All over town.
What is it?
(Answer: CAR)

Застегнув ремни,
Мы ездим кругом.
Мы останавливаемся, и снова едем
По городу.
Что это?
(Ответ: МАШИНА)





“All Aboard!”
Clackity-clack.
We go speeding
Down the track.
What is it?
(Answer: TRAIN)

«По вагонам!»
Тук-Тук.
Едем быстро,
Мы по рельсам.
Что это?
(Ответ: ПОЕЗД)





The pilot takes us
Up so high—
A giant “bird”
Up in the sky.
What is it?
(Answer: AIRPLANE)

Пилот поднимет
В небо нас.
Огромная «птица»
Высоко в небе.
Что это?
(Ответ: САМОЛЕТ)





Across the lake
I row and row.
The harder I pull,
The faster I go.
What is it?
(Answer: BOAT)

Через реку
Я гребу, гребу.
Чем сильнее гребу,
Тем быстрее плыву.
Что это?
(Ответ: ЛОДКА)





Up in the sky,
Above the clouds,
Propeller whirring
Fast and loud.
What is it?
(Answer: HELICOPTER)

В небе высоко,
Над облаками,
Пропеллер крутится
Быстро и громко.
Что это?
(Ответ: ВЕРТОЛЕТ)





Big yellow doors 
Swing open wide. 
To get to school, 
We ride inside. 
What is it?
(Answer: SCHOOL BUS)

Большие желтые двери
Открываются широко.
Чтобы до школы добраться,
Мы едем в нем.
Что это?
(Ответ: ШКОЛЬНЫЙ АВТОБУС)





 

О пользе раннего изучения второго языка

Дети-билингвы обгоняют сверстников в развитии

Двуязычные малыши делают успехи, еще не научившись говорить

 
Язык доведет  до Киева, а два языка — до понимания сути вещей. Дети, которые выросли в двуязычной среде, — лучший тому пример. При помощи двух групп младенцев, компьютерного монитора, аудиоколонок и пары видеокамер психологи Агнес Ковач и Жак Мелер из Италии сумели доказать, что уже в 12-месячном возрасте билингвы (которые, разумеется, еще не умеют говорить, а только слушают родительские разговоры) сообразительней сверстников. Простое, в общем, исследование обещает вызвать такой резонанс, что его взялся опубликовать журнал Science — одно из самых серьезных научных изданий в мире.
Детям ни много ни мало предлагали решить в уме задачу из области структурной лингвистики. Агнес Ковач делится деталями по телефону: «Мы рассказывали мамам, что мы хотим сделать, и усаживали детей в комнату, где их ничто не отвлекало от монитора».

Само собой, ничего особенного от младенцев не требовалось. Им всего-навсего предъявляли кукол на экране, а перед этим голос диктора произносил какое-нибудь ничего не значащее слово из трех слогов. Слова были двух типов. Если одинаково звучали первые два слога («КА-КА-пу», «БИ-БИ-ла», «МИ-МИ-го»), монитор показывал игрушку слева. Если первый и последний («КА-мя-КА», «ЗА-го-ЗА», «КА-бит-КА») — то справа. Картинка появлялась через несколько секунд после слова. Ученые ожидали, что дети, угадав закономерность, будут заранее переводить взгляд туда, где должна появиться картинка. Движения глаз записывала специальная видеокамера.
Потом подвели статистику. Как выяснилось, билингвам решить эту задачу проще (после слов типа «камяка» в 70 случаях из 100 они глядят в верном направлении — направо). У детей из «одноязыких» семей удачных попыток вышло даже меньше, чем ошибок: 40 против 60.
Опыт, рассказывает Ковач, ставили в Триесте — итальянском городе рядом с границей Словении, где смешанные браки не редкость, и половина жителей свободно общается на двух языках. «70 процентов наших билингв — как раз дети из семей, где говорят на итальянском и словенском. Но мы не стали ограничиваться только такой ситуацией. В остальных 30 процентах случаев один язык — итальянский, а другой — английский, французский или какой-нибудь еще».
Возраст испытуемых ученые выбрали сознательно (а предыдущая их работа касалась вообще семимесячных). Казалось бы, зачем такие сложности, если взрослый может и пояснить свои ощущения, и лучше понять, чего от него хотят? Но в эксперименте было важно избавиться от всего лишнего, в том числе от влияния сознания и учебы. В 12 месяцев дети только произносят первые слова. В 18 месяцев обычно уже накапливается словарь в 50 слов. И, само собой, чем дети старше, тем сильнее отличаются друг от друга.Пятилетнему, кстати, пришлось бы тяжелее: начнешь задумываться, что общего у «камитки» и «загозы», — пиши пропало.
Полвека назад мало кому пришло бы в голову экзаменовать бессловесных младенцев бессмысленными словами. Считалось, что младенец — чистый лист, а раз так — что нового он сообщит ученым? Постановка вопроса сменилась с появлением знаменитой гипотезы Ноама Хомского, главного революционера в структурной лингвистике. Гипотеза гласит, что мозг ребенка обладает особым «языкоулавливающим устройством», которое взрослые утрачивают (и поэтому им тяжелее даются языки). Новый опыт — хороший довод в пользу того, что так все и есть.
Новорожденный, конечно, не держит в голове словарей итальянского и словенского. Зато в мозг от рождения вшита универсальная грамматика, общая для всех языков (в том числе и вымышленных, как в эксперименте). «Устройство» само устанавливает правила для речи, которую ребенок слышит — и дальше ограничивает себя этими правилами.
У билингв, по идее, «устройство» не просто поглощает вдвое больше информации. Еще оно запускает специальный механизм, чтобы сравнивать и разделять два языка. То есть видеть структуру, не вникая в смысл, свободно жонглировать абстракциями — в обход сознания. Такая дополнительная способность — по сути, новый режим мышления — билингвам достается даром.
Авторы статьи не делают выводов, как и когда эта способность включается у билингв. Зато Ковач охотно делится критериями отбора подопытных, которые можно принять за своего рода рецепт — как вырастить супербилингву: «Важно, чтобы язык был для родителей родным и чтобы ребенок слышал каждый из двух языков не меньше, чем сорок процентов времени». 

по материалам журнала "Сноб" http://www.snob.ru/selected/entry/4663

вторник, 18 марта 2014 г.

Teма "Farm animals" (2 группа)

Лексика по теме "Farm animals" (Животные на ферме)
 
 
 
Farm animals flashcards
Кликните, чтобы посмотреть карточки в большем размере.
Domashnie zivotnie.  Kartochki
Кликните, чтобы посмотреть карточки в большем размере.
Izobrazeniya zivotnih s fermi. Skachat/
Кликните, чтобы посмотреть карточки в большем размере.

На картинках следующие животные, также другие предметы, связанные с фермой:

dog – собака
goat – коза
pig – свинья
rooster/сock– петух
duck – утка
cow – корова
sheep – овца
horse – лошадь
goose – гусь
hen – курица
farm – ферма
scarecrow – чучело


 

Тема "Transportation" (1 группа, 5 группа "солнышки")

Лексика по теме "Transportation" (Транспорт)

При помощи ярких и красивых карточек дети очень быстро запоминают названия разного транспорта на английском языке. Для мальчиков эта тема так интересна, что у них то точно не возникнет проблем с заучиванием слов.
«Транспорт» является одной из основных тем, которые берутся для изучения в детском саду, именно поэтому захватить ее на уроке английского тоже нужно.


transport flashcards for english lessons
Кликните, чтобы просмотреть в большем размере.
Means of transports flashcards for kindergarten
Кликните, чтобы просмотреть в большем размере.
Transport cards for free printing.
Кликните, чтобы просмотреть в большем размере.
submarine, boat, bicycle, train flashcards
 

 taxi — такси
car — автомобиль
fire engine — пожарная машина
van — микроавтобус
bus — автобус
hot air balloon — воздушный шар
truck — грузовик
airplane — самолет
tractor — трактор
ambulance — скорая помощь
helicopter — вертолет
police car — полицейская машина
 submarine — подводная лодка
boat — лодка
bicycle — велосипед
train — поезд


 

Раскраски по теме "Фрукты" (Fruits)

Эти раскраски помогут вам разнообразить ваши занятия с малышами английским языком, а заодно выучить или повторить названия некоторых фруктов на английском.
Перед тем как дать раскраску ребенку, проговорите сами все, что на ней нарисовано. Если ребенок уже знаком с английскими названиями фруктов, изображенных на картинке, попросите ребенка перечислить все предметы. Если на картинке несколько одинаковых фруктов, пусть ребенок посчитает их.
Давайте только по одному цветному карандашу малышу, заставляя его тем самым каждый раз просить вас другой цвет (на английском, конечно же). Так вы сделаете работу с раскраской наиболее эффективной в плане изучения языка.

Many fruits
Apple, banana, pineapple, pear, orange

Fruits in a bowl
2 apples, 2 bananas, grapes

Funny grapes with face
Funny grapes with face

Funny fruits with faces
Funny fruits with faces

Watermelon coloring page
Watermelon

Funny pineapple with face
Funny pineapple with face

Загадки про фрукты

Здесь сборник простых загадок про фрукты на английском языке
Загадки нравятся и взрослым, и детям. Они требуют внимания, и всегда приносят удовлетворение, если наш ответ был правильным. Загадки развивают образное мышление, а это одна из главных составляющих в образовании и развитии ребенка.
Английские загадки не являются исключением. Ведь наша задача не только чтобы малыш выучил английский язык, но и вырос со способностью мыслить образами, анализировать, сопоставлять.
Поэтому загадки на английском языке несут двойную функцию.
Собранные здесь простые загадки про фрукты на английском языке представлены с переводом, но с малышом пытайтесь избегать перевода. Лучше постараться объяснить все жестами и мимикой.

Name a fruit that is always sour.
It is yellow on the inside and outside.
Adults like to drink tea with it.

(Answer: LEMON)

Назовите фрукт, который всегда кислый.
Он желтый и снаружи, и внутри.
Взрослые любят пить чай с ним.
(Ответ: ЛИМОН)





Name a fruit that
starts with «A».
It is white on the inside and can be
red, yellow, or green on the outside.
It grows on a big tree.
Children like it.

(Answer: APPLE)

Назовите фрукт, который начинается на букву «Я».
Он белый внутри, а снаружи бывает
красным, желтым или зеленым.
Он растет на высоком дереве.
Дети его любят.
(Ответ: ЯБЛОКО)





Name a long, thin fruit that
starts with «B».
It is yellow on the outside and
white and soft on the inside.
Monkeys like to eat it.

(Answer: BANANA)

Назовите длинный, тонкий фрукт
на букву «Б».
Он желтый снаружи и белый,
мягкий внутри.
Обезьянки их очень любят.
(Ответ: БАНАН)





Name a red juicy fruit
that we eat in salads
or cook it to make ketchup.
Some people think that it is
a vegetable, but it is not.

(Answer: TOMATO)

Назовите красный сочный овощ, который
мы едим в салате или
делаем из него кетчуп.
Некоторые думают, что это овощ,
но это не так.
(Ответ: ПОМИДОР)





Name a red sweet fruit who wears
its seeds on the outside.
It is small, but so tasty!
Kids like to eat it and
drink shakes with it.

(Answer: STRAWBERRY)

Назовите красный сладкий фрукт,
у которого семечки наружи.
Он маленький, но очень вкусный!
Дети любят его есть и
пить с ним коктейли.
(Ответ: КЛУБНИКА)





Name an orange fruit
that grows on a tree.
It can be squeezed to make a juice.

(Answer: ORANGE)

Назовите оранжевый фрукт,
который растет на дереве.
Его можно выжать, и получить сок.
(Ответ: АПЕЛЬСИН)





It’s the same color as its name.
(Answer: ORANGE)

У него такой же цвет, как и его название.
(Ответ: АПЕЛЬСИН)





I can be red and yellow.
I also can be green.
I may be the home of a
hungry worm,

so make sure I am clean.
(Answer: APPLE)

Я могу быть красным и желтым.
Или зеленым могу быть.
Во мне может жить прожорливый червячок,
поэтому убедись, что я чистое.
(Ответ: ЯБЛОКО)



В зависимости от возраста и знаний английского языка, некоторым детям лучше упростить задание. Например:
  • повесьте карточки с изображением фруктов на доске. В то время как вы читаете загадку, дети смотрят на картинки и выбирают какой фрукт подходит под описание;
  • распечатайте / напишите загадки на цветной бумаге, так чтобы цвет бумаги соответствовал цвету фрукта.

Тема "Фрукты" (Fruits) - 3,5 группы

Лексика по теме "Фрукты" (для 3 и 5 групп)
fruits [fru:ts] фрукты
 berry [‘beri] ягода
apple [‘æpl] яблоко
apricot [‘eipricɔt] абрикос
 banana [bə’na:nə]  банан
cherry [‘ʧeri] вишня
 grapes [greips]  виноград
 lemon [‘lemən] лимон
 melon [‘melən] дыня
orange [‘ɔrindʒ]  апельсин
peach [pi:ʧ] персик
pear [pɛə] груша
pineapple [‘pain,æpl] ананас
 plum [plᴧm] слива
strawberry [‘strɔ:beri] клубника
 tangerine [‘tændʒərin]мандарин
 watermelon [‘wɔ:tə,melən] арбуз

sweet [swiːt] - сладкий
sour   ['sauə]  - кислый
salty   ['sɔːltɪ] - солёный
bitter   ['bɪtə]  - горький

I like .... - Мне нравится
I don't like... - Мне не нравится




Fruits cards - preview

Картинка-постер “Face and Body Parts” (с подписанными названиями)

На картинке обозначены основные части тела и лица, без подробностей. Эта симпатичная картинка подойдет для занятий английским языком с малышами, которые впервые знакомятся с темой “Face and Body Parts”.


face-and-body-parts-poster
 


На первой картинке подписаны следующие части тела:
head — голова
neck — шея
shoulders – плечи
arms – руки
hands – ладони
legs – ноги
knees – колени
fingers – пальцы на руках
toes – пальцы на ногах
foot /feet – ступня /ступни
 
 
На второй картинке:
hear – волосы
eyes – глаза
ears – уши
mouth – рот
nose — нос


Face parts in english.

 

chin — подбородок
eyebrows — брови
forehead — лоб
cheeks — щеки